海明威以《老人与海》获颁诺贝尔文学奖。
美国作家海明威(Ernest Hemingway)是20世纪最著名的小说家之一,定居古巴期间写下代表作《老人与海》,作品中表达对人生及社会的迷茫。但最新研究显示,他的著作有上百个错误之处,但鲜少有人纠正。
20世纪美国文学著名作家特罗登(Robert W. Trogdon)向《卫报》表示,海明威的小说及短篇故事迫切需要“尽可能准确”的版本,因为其中有多达“数百个错误”,主要是编辑及排版人员所造成。但不论是多么轻微的错误,错就是错。
海明威的手稿多保存在波士顿甘迺迪总统图书馆暨博物馆,特罗登仔细阅读后,取得上述结论。
举例来说,海明威在1993年出版的短篇故事《你永远不会那样》(A Way You Never Be)中,主角亚当斯(Nick Adams)向意大利士兵解释他抓蚱蜢的故事,书中便将帽子(hat)误植成蝙蝠(bat)。他的手稿写道,“如果你用手抓这些昆虫,或用帽子打它们,你永远也无法抓到足够的昆虫,以满足一整天的捕鱼所需。”
海明威1926年出版的小说《太阳依旧升起》(The Sun Also Rises)也有许多拼字错误,例如将L打成S,或将q打成g。
特罗登认为,除了《乞力马扎罗山下》(Under Kilimanjaro)及《流动的飨宴修订版》(A Moveable Feast: The Restored Edition),海明威没有任何一项著作经过重新编辑,不像同时代的作家费兹杰罗(F. Scott Fitzgerald)与福克纳(William Faulkner),作品都以修正版再版。
特罗登的《新海明威研究》(The New Hemingway Studies)本月将透过剑桥大学出版社刊出,其中指出,尽管过去也有学者点出错误,“但海明威的遗产管理机构和出版商不愿意将文本交给一名学术编辑或一群编辑。”
!评论内容需包含中文