《爱经》里描述了不少“需要练习”的复杂体位,人们在提及《爱经》时往往会对这些姿势报以不安的笑声。
《爱经》的作者筏蹉衍那将这些难度系数五颗星的体位归结为他的对手《Suvarnanabha》的错:
看看这些《Suvarnanabha》里的体位:女人抬起两条大腿叫做“弯曲”。男人高举女人双腿叫做“打哈欠”。在此基础上同时弯曲她的膝盖,叫做“高挤压”;伸出她的一只脚叫做“半挤压”。女人一只脚放在男人肩膀上,另外一只伸直,然后交替进行,叫做“劈竹子”。一条腿抬过头顶,另一条腿伸直,叫做“钉木桩”。这些体位必须加以练习才能实现。双腿在膝盖处弯曲,放在腹部,叫做“螃蟹”。大腿抬起并且交叉,叫做“挤压”。打开双膝,小腿交叉,叫“坐莲”。男人背对女人,女人抱住后背,叫做“回旋”。这些体位也只有通过练习才能实现。
很显然,筏蹉衍那认为这些体位让人勉为其难了,这也是为什么他会责怪《Suvarnanabha》。
那么我们该如何看待这些体操一样的姿势呢?古印度人真的喜欢这样做爱吗?我并不这么认为。没错,他们确实喜欢瑜伽,而且瑜伽做得好的人可以让身体弯曲到别人无法想象的程度(或者说,虽不能至心向往之程度)。但是一个人能弯成这样,不代表他就应该这么做。
我觉得答案可能隐藏在这里:
筏蹉衍那说:就算是激情也需要变化。正是通过这些变化才使得伴侣们点燃彼此的激情。正是无穷无尽的变化让妓女和狎客保持对彼此的欲望。即使在箭术和其他武术中,教科书也强调变化。性爱更是离不开变化。
这些极端的体位可能只是艺术家就性爱主题所作的狂想曲:它们并非指导,而是富于启发意义。这些文字好比是想象中的双人芭蕾,或者男女双修(或者几个男人和几个女人,当然这很罕见)一边冥想一边交换体位。这其实是无拘无束天马行空的文学创作,探索男女媾和的理论可能,就像那些丰富的半人半兽描写——马头女身,或者眼镜蛇身的女子等等,这些都打开了想象的大门,充满各种已知和未知的动物。这是一种奇幻文学,一种艺术与想象的性爱,而并非实践性的。
虽然现实中的性爱不分国籍肤色,因为毕竟人们都可以用下半身玩出花来,但是性幻想却是因文化而异的。这就是我们在这部古老的经典上所看到的勇敢新世界,寻常和新奇不断变换,展示了人类的本质和文化。
!评论内容需包含中文